Tengo entendido que kokoro va más enfocado a corazón de forma metafórica (PE: He puesto todo mi corazón en el proyecto) mientras que shin(zo) es el que realmente significa corazón como sustantivo. ¿Estoy en lo correcto Mik?
Resulta curioso como culturas tan alejadas entre si, tanto occidental como oriental, consideren al corazón metafóricamente como el espíritu y el amor…
shinzo es corazón como parte del cuerpo, pero ‘shin’ sigue teniendo el significado de corazón, aunque solo cuando está con otras palabras. Por ejemplo, ‘shinpai’ (preocuparse [por alguien, algo]).
Algo muy intersante es que los SUMOTORI cuando ganan en un encuentro, antes de recibir su premio, hacen el ademan de estar escribiendo este kanji kokoro
#8
Alguien |7 Sep, 2010 - 16:08
Ciertamente Mik lleva razon. Todos loskanjis tienen dos pronunciaciones, la kun-yomi y la on-yomi.
En el caso de corazón, su pronunciación kun-yomi es “kokoro” esta es la palabra propiamente japonesa.
En cambio “Shin” es la pronunciación on-yomi. Que biene a ser la pronunciación china. Es por eso como ha dicho Mik, que esta pronunciación solo se pronuncia acompañada de otros kanjis.
También se pronuncia Shin (cuando está con otros kanjis) (excepto algunas ocasiones en las que se pronuncia kokoro también, pero no son muy comunes).
:P
Tengo entendido que kokoro va más enfocado a corazón de forma metafórica (PE: He puesto todo mi corazón en el proyecto) mientras que shin(zo) es el que realmente significa corazón como sustantivo. ¿Estoy en lo correcto Mik?
Resulta curioso como culturas tan alejadas entre si, tanto occidental como oriental, consideren al corazón metafóricamente como el espíritu y el amor…
shinzo es corazón como parte del cuerpo, pero ‘shin’ sigue teniendo el significado de corazón, aunque solo cuando está con otras palabras. Por ejemplo, ‘shinpai’ (preocuparse [por alguien, algo]).
Y sí, lo que dijiste de kokoro es correcto.
心 (kokoro – corazón)
心配 (shinpai – preocuparse)
—–
心臓 (shinzou – corazón, como parte del cuerpo simplemente)
ostras, gracias por la anotación, no sabía que shinpai se escribía la primera parte con el kanji de corazón :D Cada día se aprende algo nuevo :)
Oh, no sabía yo eso, gracias por la info :)
Algo muy intersante es que los SUMOTORI cuando ganan en un encuentro, antes de recibir su premio, hacen el ademan de estar escribiendo este kanji kokoro
Ciertamente Mik lleva razon. Todos loskanjis tienen dos pronunciaciones, la kun-yomi y la on-yomi.
En el caso de corazón, su pronunciación kun-yomi es “kokoro” esta es la palabra propiamente japonesa.
En cambio “Shin” es la pronunciación on-yomi. Que biene a ser la pronunciación china. Es por eso como ha dicho Mik, que esta pronunciación solo se pronuncia acompañada de otros kanjis.